AC | ז וישב מלאך יהוה שנית ויגע בו ויאמר קום אכל כי רב ממך הדרך
|
ASV | And the angel of Jehovah came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for thee.
|
BE | And the angel of the Lord came again a second time, and touching him said, Get up and have some food, or the journey will be overmuch for your strength.
|
Darby | And the angel of Jehovah came again the second time, and touched him, and said, Arise, eat; for the journey is too great for thee.
|
ELB05 | Und der Engel Jehovas kam zum zweiten Male wieder und rührte ihn an und sprach: Stehe auf, iß! Denn der Weg ist zu weit für dich.
|
LSG | L'ange de l'Eternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.
|
Sch | Und der Engel des HERRN kam zum zweitenmal und rührte ihn an und sprach: Stehe auf und iß; denn du hast einen weiten Weg vor dir!
|
Web | And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for thee.
|